Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إرشادات التنسيق

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça إرشادات التنسيق

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • • Se tendría que reforzar el mandato del FNUB, como órgano de alto nivel encargado de la formulación de políticas y de proporcionar orientación y coordinación;
    • يتعين تعزيز ولاية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة سياسية وإرشادية وتنسيقية رفيعة المستوى
  • - Debemos fortalecer el papel de orientación y coordinación de la Organización Mundial de la Salud y de otras organizaciones internacionales competentes en la prevención y el tratamiento de las enfermedades.
    - علينا أن نعزز ما تقوم به منظمة الصحة العالمية وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة من دور إرشادي وتنسيقي في مجال الوقاية من الأمراض وعلاجها.
  • Esa política ofrece orientaciones y establece los principios para la aplicación y coordinación de las cuestiones de género.
    وتضع السياسة خطوطا إرشادية ومبادئ لتطبيق وتنسيق الأمور الجنسانية.
  • DEPENDENCIAS DE COORDINACIÓN REGIONALES
    سادساً - التكاليف الإرشادية لتشغيل وحدات التنسيق الإقليمي القائمة
  • Gastos indicativos de funcionamiento de las DCR (Dólares de los EE.UU.
    الجدول 2- التكاليف الإرشادية لتشغيل وحدات التنسيق الإقليمي
  • Reitera el compromiso de Nigeria con el sistema mundial de fiscalización de estupefacientes bajo la dirección y la coordinación de la ONUDD, y la confianza de su Gobierno en la legislación internacional de fiscalización de drogas, pide a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que apliquen cabalmente esos instrumentos.
    وأكد التزام نيجيريا بالنظام العالمي لمراقبة المخدرات تحت إرشاد وتنسيق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثقة حكومته في التشريعات الدولية بشأن مراقبة المخدرات وطالب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتنفيذ هذه الصكوك تنفيذاً كاملاً.
  • Esa labor también requerirá un enfoque amplio que tenga en cuenta las repercusiones para la planificación, la elaboración de estrategias, la coordinación, la orientación y el apoyo.
    وستحتاج هذه الجهود إلى نهج شامل بنفس القدر تراعى فيه تداعيات التخطيط والاستراتيجية والتنسيق والإرشاد والدعم.
  • COSTOS INDICATIVOS DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS DEPENDENCIAS DE COORDINACIÓN REGIONALES YA EXISTENTES 50 - 60 17
    سادساً - التكاليف الإرشادية لتشغيل وحدات التنسيق الإقليمي القائمة 50-60 15
  • Esa tarea se lleva a cabo bajo la supervisión del Grupo Internacional de Coordinación del Sistema de Alarma de los Tsunamis del Pacífico, dependiente de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO.
    ويقوم المركز بهذه المهمة تحت إرشاد فريق التنسيق الدولي لشبكة الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهادئ التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية/اليونسكو.
  • • Un FNUB reforzado podría proporcionar un mecanismo permanente con una estructura bien definida y un mandato claro de coordinación y orientación;
    • من شأن تعزيز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يتيح آلية دائمة بهيكل أفضل تحديدا وبولاية واضحة للتنسيق والإرشاد